“Among” e “between” são duas palavras populares em inglês para significar “entre”.
Não o “entre” no sentido de “entrar”, mas sim “entre” de algo que está entre outras coisas.
Mas se elas têm o mesmo significado, qual a diferença?
A diferença está no uso, pois “among” e “between” têm aplicações diferentes.
Vamos lá!
“Between” é usado quando se está “entre” duas coisas ou pessoas. Ele também é aplicado em frases que se referem a mais de duas coisas, quando elas são diferentes e especificadas.
“Among” é para quando o “entre” é usado em relação a mais de duas pessoas ou coisas.
Com os exemplos ficará mais claro:
“I had to choose between me and loosing you, what a pity it’s all over” – “Eu tive que escolher, entre eu e te perder, que pena tudo acabou”.
“Who do you prefer between Sandy and Júnior?” – Quem você prefere entre a Sandy e o Júnior?
“Sandy and Júnior divided their time between recording CDs, shows and their TV show” – Sandy e Júnior dividiam seu tempo entre gravação de CDs, shows e seu programa de TV.
“Sandy and Júnior were among the sons of singers who also became singers” – Sandy e Júnior estavam entre os filhos de cantores que também viraram cantores.
“Sandy is among the best singers of Brazil” – Sandy está entre as melhores cantoras do Brasil.
Entendeu?
Se tiver alguma dúvida, deixe aqui nos comentários!
E para ter o melhor inglês, conte com a Cultura Inglesa BH, a escola que há 79 anos oferece tradição e excelência no ensino do inglês, sem parar no tempo!
1 comentários em “Among X Between: saiba qual a diferença e como usar”