Fale com a gente pelo Whatsapp Fale com a gente pelo Whatsapp

5 músicas da Dua Lipa para você aprender inglês

Nós sempre falamos aqui no blog sobre como as músicas podem ser grandes aliadas no aprendizado do inglês. 

Elas são ótimos exemplos práticos de pronúncia, ritmo do idioma, vocabulário, gramática, construção de frases, além da linguagem informal e gírias da língua inglesa. 

As músicas (https://culturainglesamg.com.br/blog/3-licoes-para-aprender-ingles-com-as-musicas/) trazem a repetição de todos esses âmbitos da língua a cada vez que as cantamos, aliando o conhecimento a um momento de prazer. 

Hoje nosso foco está no pop, mais especificamente no Reino Unido, na diva da nova geração, Dua Lipa. 

Nascida em Londres, em 22 de agosto de 1995, ela está longe de ser “cringe” e traz não só um novo fôlego para o pop britânico, como grandes sucessos que já lhe renderam alguns meses no top 10 da Billboard, Grammys e muitos outros prêmios. 

Com tanto sucesso e talento, vale a pena ouvir suas músicas para aprender, treinar e fixar o inglês. 

Para isso, a seguir nós te trazemos 5 sucessos da Dua Lipa e alguns ensinamentos de cada música. 

NEW RULES 

As três regras que Dua traz em “New Rules” ensinam mais do que o caminho do amor próprio e libertação de um relacionamento tóxico. 

Agora é hora de analisar duas expressões presentes na música: 

-“Don’t pick up the phone”

“Pick up” tem  vários significados, como o de pegar um objeto, pegar alguém para uma carona, escolher, recomeçar e até o de recuperar, mas quando se trata de “pick up the phone”, o significado é o de “atender o telefone”. 

-“I’m still tryna learn it” 

“Tryna” é a contração de “trying to”, que significa “tentando”. Portanto, a frase diz que “Eu ainda estou tentando aprender isso”. 

DON’T START NOW 

“Don’t start now” é mais uma lição de como lidar com os embustes do passado que tentam reaparecer e, com essa música, você vai saber como dizer o que você precisa até mesmo se eles forem gringos. 

O trecho a seguir traz três “phrasal verbs” importantes para esse momento:  

“Don’t show up, don’t come out

Don’t start caring about me now

Walk away, you know how”

“Show up” significa “aparecer”, “walk away” significa “ir embora”, “deixar  para trás”, e “come out” tem o sentido de “vir para fora”, “sair”, “surgir”, “aparecer”, “vir à tona”. 

Portanto, o trecho significa: 

“Não apareça, não surja

Não comece a se importar comigo agora

Vá embora, você sabe como”. 

BREAK MY HEART 

O nome da música, “Break My Heart”, significa “partir meu coração” e traz a história de alguém que está se apaixonando por uma pessoa que pode partir seu coração, mas o foco aqui é na língua e essa música traz duas palavras que podem causar confusão: “whatever” e “whenever”. 

No trecho “You know you can get whatever you want from me, whenever you want it, baby”, a senhorita Lipa está dizendo: “Você sabe que você pode conseguir o que quiser de mim, quando você quiser, baby”. 

Isso porque “whatever” significa “o que quer que seja” e “whenever”, “quando quer que seja”, “sempre que”. 

PHYSICAL 

“Physical” traz em seu próprio nome um aprendizado. “To get physical” tem o sentido de tornar algo físico e tem  alguns usos especiais, que são os de “fazer sexo” ou “ficar fisicamente íntimo”, bem como o de “partir para a violência”, “brigar fisicamente”. 

A canção da Dua traz os dois primeiros sentidos, assim como aquela música “Physical”, cantada por Olivia Newton-John, na década de 1980. 

Outro ponto interessante é a palavra “ain’t”, na frase “Baby keep on dancing like you ain’t got a choice”, que significa “Baby, continue dançando como se você não tivesse escolha”. 

“Ain’t” tem peso de negação, podendo representar diversas estruturas negativas, como “is not”, “does not”, “am not”, “are not”, “have not”, entre muitas outras. 

LEVITATING 

“Levitating” pode deixar você “levitando”, mas a música também traz um vocabulário interessante. 

Logo no início já temos três exemplos que vão aumentar o seu conhecimento: 

“If you wanna run away with me

I know a galaxy and I can take you for a ride”. 

Aqui focaremos em “wanna”, “run away” e “take you for a ride”. 

“Wanna” é a contração de “want to”, que significa “querer”, “run away” significa “fugir” e “take for a ride” significa “levar para dar um passeio”. 

Portanto, as duas primeiras frases da música dizem: 

“Se você quiser fugir comigo, eu conheço uma galáxia e posso te levar para dar um passeio”. 

INGLÊS X MÚSICA 

Viu como as músicas podem trazer conteúdos novos, enriquecendo o seu conhecimento do inglês?

É sempre válido ficar atento às letras e suas traduções, transformando o momento de ouvir a música em algo produtivo.

Se você quiser mais exemplos do universo pop para te ajudar no seu aprendizado da língua inglesa, não perca este post aqui (https://culturainglesamg.com.br/blog/aprenda-ingles-com-as-musicas-da-beyonce/) com as músicas da Beyoncé. 

Agora queremos saber: qual música já te ajudou a aprender inglês? Conte aqui nos comentários! 

Chamada para ação

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *