“Whale”, “wale” e “wail” têm escritas semelhantes, mas o que são iguais mesmo, são as suas pronúncias, ainda que seus significados não tenham nada a ver um com o outro.
Elas se enquadram nos “homophones”, ou palavras homófonas, que são as palavras que têm sons praticamente idênticos, mas significados diferentes.
E por que é preciso saber disso?
Porque as palavras homófonas são uma das pegadinhas do inglês e conhecê-las é dar um passo não só a caminho de um maior domínio do idioma, como também um passo no sentido contrário das ciladas que a língua guarda.
Vamos aprender? Fique conosco e entenda a diferença do significado e do uso de “whale”, “wale” e “wail.
WHALE
“Whale” se refere ao grande mamífero marinho, a baleia! É só lembrar de “Free Willy” que não tem erro!
-The most beautiful thing I have ever seen was a whale jumping out of the water – A coisa mais bonita que eu já vi foi uma baleia pulando para fora da água.
-Whales are among the largest marine mammals – As baleias estão entre os maiores mamíferos marinhos.
WALE
“Wale” é uma palavra que tem mais de um significado, sendo eles a marca alta, ou vergão, que fica na pele, causada por uma chicotada; a trama ou textura de um tecido, como as no veludo cotelê, que tem um relevo de linhas; uma estrutura horizontal que segura outras peças na vertical em uma construção, como as madeiras da lateral de um navio.
Já quando “wale” ganha letra maiúscula e um “s” no final, passando a ser “Wales”, seu significado muda para “Gales”, do País de Gales, membro do Reino Unido. Aqui uma dica de associação é o título do príncipe Charles, que é o “príncipe de Gales”.
-Rihanna performed her song S&M and ended up with a wale on her leg caused by a whip – Rihanna performou sua música S&M e acabou com um vergão na perna causado por um chicote.
-Diana became princess of Wales when she married prince Charles – Diana se tornou princesa de Gales quando se casou com o príncipe Charles.
WAIL
“Wail” tem o sentido de “chorar muito”, de um choro alto e longo, um grito de tristeza, raiva ou dor, um lamento expressivo. Também é usado para tratar de uma reclamação em som alto e forte.
-Her son wailed when she passed away – Seu filho chorou quando ela faleceu.
-“I can’t live without her”, he said wailing – “Eu não posso viver sem ela”, ele disse chorando muito.
Viu como o mesmo som pode se referir a uma animal marinho, a um vergão na pele e a um choro de desespero?
Quer continuar aprendendo? Leia nosso artigo 14 palavras em inglês com escrita parecida mas com significados diferentes que você precisa saber