Blog da Cultura Inglesa MG

Quer aprender inglês? Receba nossas dicas!

PALAVRAS QUE SÓ EXISTEM EM INGLÊS

Aprender um idioma não é só aprender gramática e vocabulário básico. Parte da riqueza de uma língua está nas suas palavras e expressões únicas, que não têm tradução direta ou equivalente exato em português. 

Conhecê-las ajuda você a pensar de modo mais natural em inglês, compreender melhor a cultura de quem fala e até expandir sua capacidade de expressão.

Por isso preparamos este texto que traz termos que só existem na língua inglesa, trazendo, também, suas explicações e exemplos para que você saiba não somente compreendê-las, como também usá-las. 

Por que há palavras que não existem em outras línguas?

Cada língua nasce em um contexto cultural, com costumes, sentimentos, tradições e necessidades próprias. Por isso, algumas ideias, sensações ou contextos que são comuns em uma cultura podem não existir (ou não ser tão recorrentes) em outra. Isso faz com que algumas palavras simplesmente não sejam “traduzíveis” para expressar o mesmo significado em outra língua, exigindo uma explicação mais longa. 

No inglês, há vários termos que descrevem emoções, características ou sensações que para falantes de outras línguas soam um pouco diferentes. Ao aprender essas palavras, você não só aumenta o seu vocabulário, como também absorve nuances culturais.

Para quem estuda inglês, conhecer esses termos é um passo rumo à fluência mais natural e sofisticada.

Exemplos de palavras ou conceitos em inglês que nem sempre têm tradução direta

Embora existam listas de palavras “não traduzíveis” para o inglês, isto é, palavras de outras línguas sem equivalente exato, como “saudade”, o contrário também é verdade: o inglês tem termos que dificilmente seriam substituídos por uma só palavra em português, ou que perderiam parte da sutileza. 

1. Awkward

Sensação de desconforto social ou situação “sem graça”, mais específica que “estranho”.
Exemplo: The silence after his joke was really awkward.

2. Flaky

Pessoa que cancela planos, falta aos compromissos ou muda de ideia o tempo todo.
Exemplo: Don’t rely on Mark because he’s too flaky.

3. Cringe

Sentimento de vergonha alheia instantânea. 
Exemplo: That interview was so cringe.

4. Wholesome

Algo que é puro, positivo, que “faz bem ao coração”. 
Exemplo: That video of the dog rescuing the kitten is so wholesome.

5. Insightful

Quando alguém ou algo oferece uma percepção profunda e inteligente sobre um tema.
Exemplo: Her comments during the meeting were incredibly insightful.

6. Overwhelmed

Sentir-se tomado por emoções fortes ou pelo excesso de tarefas. Vai além do “sobrecarregado”.
Exemplo: I’m feeling overwhelmed with all these deadlines.

7. Underwhelmed

O oposto de “impressionado”. É para quando algo te decepciona por ser menos do que o esperado.
Exemplo: I expected more from the movie. I’m underwhelmed.

8. Serendipity

O acaso feliz de encontrar algo bom sem procurar por isso.
Exemplo: Meeting her was pure serendipity.

9. Gloomy

Triste, sombrio, melancólico. Descreve clima, humor ou ambiente. 
Exemplo: He’s been in a gloomy mood all day.

10. Cozy

Sensação de conforto caloroso e acolhedor. 
Exemplo: This café is so cozy in the winter.

11. FOMO (Fear of Missing Out)

Ansiedade causada por sentir que todo mundo está fazendo algo legal sem você.
Exemplo: I bought the ticket because of FOMO.

12. Jinx

Dizer algo que traz “má sorte” ou mesmo quando duas pessoas falam a mesma coisa ao mesmo tempo.
Exemplos: We said it together — jinx! / “Don’t say we’re going to win before the game even starts. You’ll jinx it!”

13. Baffled

Totalmente confuso, sem conseguir entender uma situação. 
Exemplo: I’m baffled by how this system works.

14. Touchy-feely

Pessoa excessivamente sentimental, que expressa emoções de forma exagerada. 
Exemplo: He’s a bit too touchy-feely for my taste.

15. Goofy

Engraçado de forma boba, desajeitado e simpático. Não exatamente “bobo” ou “tolo”.
Exemplo: She made a goofy face and everyone laughed.
Curiosidade: Goofy é o nome original do Pateta, aquele da Disney, em inglês. 

16. Laid-back

Tranquilo, despreocupado, que não se estressa facilmente. 
Exemplo: He has such a laid-back attitude.

17. Aftermath

Consequências (geralmente negativas) de um evento importante. Significa um pouco mais do que “resultado”.
Exemplo: The aftermath of the storm was devastating.

18. Hype

Expectativa exagerada criada pela mídia ou público.
Exemplo: The series didn’t live up to the hype.

19. Binge

Consumir algo em excesso (séries, comida, vídeos) em sequência.
Exemplo: We binged all episodes in one night.

20. Gobbledygook

Descreve uma linguagem confusa, difícil de entender, cheia de termos técnicos ou complexos. 
Exemplo: The instructions were full of technical gobbledygook, so I couldn’t understand a thing.

21. Petrichor

Descreve aquele cheiro de terra molhada que sentimos quando a chuva cai após um período de seca. 
Exemplo: I love the petrichor that fills the air after it finally rains.

22. Flabbergasted

Significa estar completamente chocado, impressionado ou maravilhado com algo. É mais forte que “surpreso”, usada quando algo deixa você tão sem palavras que sua reação é quase exagerada.
Exemplo: She was flabbergasted when she heard the news. She just stood there in disbelief.

Por que aprender essas palavras vale a pena?

1. Aprofunda sua compreensão da língua

Quando você aprende termos que carregam nuances, sentimentos, atitudes e impressões sutis, você começa a entender textos, músicas, filmes e conversas em inglês com mais profundidade. Isso ultrapassa o nível básico da comunicação.

2. Enriquece sua expressão 

Muitas vezes, ao entender um conceito em inglês, você ganha consciência de sentimentos ou ideias que talvez não fossem tão fáceis de expressar em português. Isso melhora a sua sensibilidade linguística e cultural.

3. Te aproxima da naturalidade de quem é falante nativo

Dominar esse tipo de vocabulário ajuda você a se comunicar com mais leveza, espontaneidade e fluência sem depender de traduções literais.

4. Abre portas para contextos internacionais

Usar termos como awkward, flaky ou outros mais sofisticados com propriedade transmite domínio da língua. Isso é especialmente útil em ambientes profissionais internacionais, quando você quer apresentar ideias ou opiniões com precisão.

Como incorporar essas “palavras difíceis de traduzir” no seu inglês

Aqui vão algumas estratégias para você começar a usar e internalizar esse tipo de vocabulário:

  • Mantenha um “glossário pessoal de nuances”: sempre que você encontrar uma palavra nova com significado sutil ou difícil, anote com contexto, significado e exemplos.
  • Leia conteúdos autênticos em inglês: artigos, blogs, posts, memes, redes sociais. Quanto mais diverso o material, maior a chance de encontrar expressões interessantes.
  • Pratique em contexto real: tente usar as palavras em conversas, redações ou reflexões pessoais. A prática ajuda a reter o vocabulário.
  • Traduza para o português, mas reflita no inglês: tente compreender o significado profundo e, depois, volte ao inglês. Isso ajuda a manter o pensamento no idioma alvo.
  • Não tenha medo de explicar: se não houver tradução exata em português, use uma frase para transmitir o sentido. O importante é a comunicação clara e a naturalidade.

Explore as sutilezas do inglês 

Se aprender inglês fosse apenas dominar verbos e vocabulário técnico, poderíamos parar por aí, mas a riqueza de um idioma está nos detalhes, nas palavras que carregam cultura, emoções e contextos únicos.

Ao expandir seu vocabulário para incluir as “non-equivalent words” (palavras sem equivalente exato em outra língua), você ganha muito mais do que fluência: ganha leveza, profundidade e autenticidade.

Esse entendimento ajuda a valorizar cada idioma como uma forma única de ver o mundo e reforça que fluência não é apenas sobre gramática, mas sobre capacidade de pensar, sentir e se expressar na língua alvo.

Então, que tal começar hoje mesmo? Venha aprender inglês com cultura na escola que entende de verdade do assunto. 

Matrículas abertas na Cultura Inglesa! www.culturainglesamg.com.br

Comentarios

Inscrever-se
Notificar de
0 Comentários
mais antigos
mais recentes
Feedbacks embutidos
Ver todos os comentários

Saiba mais sobre nossos cursos,
serviços e valores