Fale com a gente pelo Whatsapp Fale com a gente pelo Whatsapp

MISS X LOSE: como dizer PERDER em inglês

No português muitas vezes temos mais de uma palavra com o mesmo significado e isso também acontece no inglês. 

É o caso de “miss” e “lose”, duas palavrinhas que significam “perder”. 

Só que suas aplicações são diferentes e é para que você não se confunda entre elas, que explicamos tudo a seguir. 

Vem com a gente! 

MISS

“Miss” tem alguns usos mais comuns, como não conseguir alcançar alguma coisa, não entender alguma coisa, perder uma oportunidade ou meio de transporte, bem como sentir falta de algo ou alguém e até sentir saudade. 

Vamos aos exemplos: 

1-I missed the target – Eu perdi/errei o alvo.

2-I missed what you said – Eu perdi o que você falou.

3-I missed my promotion – Eu perdi a minha promoção.

4-I missed the bus – Eu perdi o ônibus. 

5-I’m missing a pencil in my collection – Estou sentindo falta de um lápis na minha coleção. 

6-I missed you at the party – Eu senti sua falta na festa. 

7-I miss you so much – Eu sinto tanto a sua falta / Eu sinto tanta saudade de você. 

LOOSE 

“Loose” também tem seus usos mais comuns, que são perder algo ou alguém, perder uma competição, peso, dinheiro e até seu autocontrole. 

Os exemplos mostrarão melhor: 

1-I lost my mind – Eu perdi a cabeça. 

2-I lost the game – Eu perdi o jogo. 

3-I lost my job – Eu perdi o meu emprego. 

4-I lost weight since I started the diet – Eu perdi peso desde que comecei a dieta.

5-I lost the best boyfriend I ever had – Eu perdi o melhor namorado que eu já tive. 

6-I lost my keys – Eu perdi as minhas chaves. 

7-I’m lost – Eu estou perdido. 

Em alguns casos “miss” e “lose” podem ser usados no mesmo contexto, mas mudarão completamente o sentido. Veja: 

1-

I’m missing a pencil in my collection X I lost a pencil from my collection. 

Estou sentindo falta de um lápis na minha coleção X Eu perdi um lápis da minha coleção. 

2-

I’m missing my boyfriend X I lost my boyfriend. 

Eu estou sentindo falta do meu namorado X Eu perdi o meu namorado. 

Viu como as possibilidades de uso são muitas e que os sentidos podem mudar? Por isso é importante saber a diferença e quando usar “miss” e “lose”. 

Se tiver ficado alguma dúvida, escreva aqui nos comentários! 

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

12 + 19 =
























        Nosso site oferece toda proteção e segurança para sua navegação e utiliza cookies para fornecer a experiência mais
        relevante. Ao clicar em “Aceitar”, você concorda com o tratamento de dados e utilização de todos os cookies.
        Lei 13.709 de 14.08.2018